Please, please, this is supposed to be a happy presidency!

  • samus12345@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    8
    ·
    6 days ago

    Yup, you’re right. This particular word is especially egregious, though. It’s a holdover from Old English, and the fact that it conveys absolutely no extra information when used instead of who shows that.

    • MyBrainHurts@lemmy.caOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      5 days ago

      To each their own!

      I personally think English sounds better when spoken well and enjoy doing so. “For Who the Bell Tolls” sounds silly and I think people missing whom tend to sound similarly silly.

      • samus12345@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        5 days ago

        Yes, I definitely see the appeal of legacy titles and phrases keeping the original words. It’s like how “To thine own self be true” sounds nicer than “Be true to yourself.” Doesn’t mean I want to use “thine” in everyday speech, though.

        After all, that book title is from archaic English: “Send not to know for whom the bell tolls, it tolls for thee.” It’s telling that that’s the first thing you thought of.

        • MyBrainHurts@lemmy.caOP
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          ·
          5 days ago

          “Of which you thought.” - I also enjoy not ending sentences with prepositions.

          Again, I just think it makes everyday language better. Similar to having art on one’s walls, doesn’t improve anything other than aesthetics but that’s enough to make it worthwhile to some.

          I also would never use “k” instead of okay in a text but to each their own!

          • samus12345@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            2
            ·
            edit-2
            4 days ago

            “Chief, you know that guy whose camper they were whacking off in?”

            “Bork, you’re a Federal Agent. You represent the United States government. Never end a sentence with a preposition!”

            “Oh, uh… You know that guy in whose camper they… I mean, that guy off in whose camper they were whacking?”

            So you like to use formal English at all times; that’s fine. All I’m saying is that language changes over time, and that change isn’t always a bad thing. Sometimes it gets rid of needless complexity. However, things like “literally” meaning “figuratively,” its complete opposite, I absolutely hate because it takes away from the usefulness of the word. I won’t mourn “whom” any more than “thou,” though.

            • MyBrainHurts@lemmy.caOP
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              2
              ·
              4 days ago

              I don’t know if I’d call it formal (to me, formal means using sir, more conditionals and more emphasis on manners) so much as I enjoy speaking grammatically, the same way I like to use idiosyncratic words, all fun stuff that makes language more interesting. Yes, plain English, unencumbered by whom or unnecessarily large words is more simple but it is also less joyful. (In my cynical way, I wonder if I’ll see textbooks with “k” instead of okay in my lifetime.)

              Fully agree on literally (in part, Dave Cross broke me on that one years ago. “When you misuse that word, you are using it exactly incorrectly.”) The other one that bugs me is nonplussed, which is becoming to mean its opposite to the point where if it’s used it pretty much has no meaning because you have no way of knowing whether the speaker knows it actually means bewildered/startled or if they’re using it incorrectly to mean the exact opposite.