I like to actually concentrate on the animation rather than splitting my attention between it and text. Since I don’t speak Japanese I get absolutely nothing out of the Japanese audio voices such as the importance of inflictions in dialog. I’d rather hear a language I understand so that I can understand performances. I’ll only chose a sub if the english dub is outstandingly bad, but in most cases I find the dubs perfectly fine.
I think that while some non-Japanese speakers genuinely prefer the Japanese audio, I suspect there is a large group who only claim to prefer it for performative reasons or people who stay quiet because they know if they voice an opinion preferring dubs they’ll get dogpiled by the rest of the fandom.
I have been learning to listen to Japanese just to see if the actual Japanese is better than English because I have always preferred dubs to subs not just becsuse I want to focus on the animation and not the subtitles, but becsuse the subtitles always lack depth and character. The actual audio does not, and you get way more depth and nuance if you actually understand the language.