• pruwyben@discuss.tchncs.de
    link
    fedilink
    arrow-up
    26
    ·
    15 days ago

    This isn’t a common term but it’s something I recently learned that’s kind of funny - the country Timor-Leste is named from the Malay word timur, meaning “east”, and the Portuguese word leste, meaning “east”. So it’s literally “East East”.

    • AA5B@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      11
      ·
      15 days ago

      That’s bizarre …… during the independence violence the news always refers to it as East Timor, so it would have been more literally east east

        • AA5B@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          14 days ago

          Think of the language like units in a math problem.

          “East” (English) is more literally “East”

          Than “Leste”( Portuguese), even if it translates to the same

          If you make an analogy with temperature:

          • 212°F is more literally “212” than 100C even if they are both the boiling point of water